『エレメンツ』第4章の中間テスト問4は、
λέγει ὁ κύριος τῆς οἰκίας ὑπὲρ τοῦ τέκνου.
家の主人は子どものために(に代わって)言っています。
という文になっています。
次のことを練習するのに良い構文です。
- ὑπέρ という前置詞+属格の意味(~のために、代わりに)
- 直説法、現在形、三人称、単数
- -εω 動詞(短縮形動詞)
- 主語が動詞の後にくる場合
- 単数名詞の主格(男・女)
- 単数名詞の属格(男・女・中)
- 様々な単語
では、以下の短文が描いているチュエーションを想像しながら声に出して読んでみましょう。
ὑπέρ + 属格(~のために、代わりに)の応用文
- λέγει ὁ κύριος τῆς οἰκίας ὑπὲρ τοῦ τέκνου.
- λέγει ὁ κύριος τοῦ σαββάτου ὑπὲρ τῆς ἀδελφῆς.
- εὐχαριστεῖ ὁ ἀπόστολος τῆς ἐκκλησίας ὑπὲρ τοῦ προβάτου.
- εὐχαριστεῖ ὁ ἀπόστολος τοῦ θεοῦ ὑπὲρ τῆς ἐκκλησίας.
- αἰτεῖ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ ὑπὲρ τοῦ λαοῦ.
- αἰτεῖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπὲρ τοῦ θεοῦ.
- κράζει ἡ καρδία τοῦ ἀνθρώπου ὑπὲρ τῆς ἁμαρτίας.
- κράζει ἡ καρδία τοῦ ἀγγέλου ὑπὲρ τῆς δικαιοσύνης.
- τηρεῖ ἡ ἐκκλησία Ἱερουσαλήμ ὑπὲρ τῆς δόξης τοῦ θεοῦ.
- τηρεῖ ἡ συναγωγὴ Ἱερουσαλήμ ὑπὲρ τοῦ Ἰσραήλ.
訳のヒント
- λέγω 言う。主人。家。子ども
- λέγω 言う。主人。安息日。姉妹
- εὐχαριστέω 感謝する。使徒。教会。羊
- εὐχαριστέω 感謝する。使徒。神。教会
- αἰτέω 求める。息子、子。神。民
- αἰτέω 求める。息子、子。人。神
- κράζω 呼ぶ、叫ぶ。心。人。罪
- κράζω 呼ぶ、叫ぶ。心。天使。義、正義
- τηρέω 守る。教会。エルサレム。栄光。神
- τηρέω 守る。会堂。エルサレム。イスラエル